조회 수 24 댓글 0

공자가어 162호생(好生)17





介胃執戈者(개위집과자),

투구를 쓰고 창을 든 자가


無退懦之氣(무퇴나지기),

겁먹고 물러나려는 기운이 없는 것은


非體純猛(비체순맹),

몸이 순수하게 용맹해서가 아니라


服使然也(복사연야).

옷이 그렇게 하도록 하는 것입니다.


且臣聞之(차신문지),

또 제가 듣기로는


好肆不守折(호사불수절),

장사를 잘하는 자는 본전을 깎지 않고 지키며


而長者不爲市(이장자불위시),

점잖은 어른은 장사꾼이 될 수 없다고 합니다.


竊夫其有益與無益(절부기유익여무익),

그러니 유익한지 무익한지에 대해


君子所以知(군자소이지).”

군자라면 이러한 바로 알게 되는 것입니다.”


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
10 공자가어 160–호생(好生)14 란공자 2019.10.29 23
9 공자가어 161–호생(好生)16 란공자 2019.10.30 27
» 공자가어 162–호생(好生)17 란공자 2019.10.31 24
7 공자가어 163–호생(好生)18 란공자 2019.11.01 33
6 공자가어 164–호생(好生)19 란공자 2019.11.04 41
5 공자가어 165–호생(好生)20 란공자 2019.11.05 42
4 공자가어 166–호생(好生)21 란공자 2019.11.06 46
3 공자가어 166–호생(好生)21 란공자 2019.11.06 43
2 공자가어 166–호생(好生)21 란공자 2019.11.06 36
1 공자가어 167–호생(好生)22 란공자 2019.11.11 54
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 Next
/ 9



로그인

로그인폼

로그인 유지